Прикончить чародея - Страница 88


К оглавлению

88

Подойдя к нам с Карин, он снял шлем и взял его на изгиб правой руки. А ведь он не левша, вспомнил я, и не сможет биться левой. Значит, хвататься за меч он не станет.

Сэр Ралло явно не знал, что ему теперь следует делать и как себя со мной вести.

– Ваше величество… – начал он.

– Ты – не эльф, Ралло, – перебил его я. – И я не твой король. Так что можешь обращаться ко мне, как раньше.

– Я…

– Мы с Гарлеоном уладили наши разногласия, – снова перебил его я. – Если ты слушал внимательно, а я думаю, что ты так и делал, ты это знаешь. Гарлеон считает меня невиновным в смерти племянника, и он дал обещание, что оставит в покое людей графа Осмонда. Как ты думаешь, Ралло, этого будет достаточно для графа? Потому что если ты хочешь продолжать бодаться со мной, подумай об истинном размере моих рогов.

– Граф Осмонд – разумный человек, – сказал сэр Ралло, который тоже был разумным человеком. – Думаю, у него не будет к тебе претензий, когда он узнает, что его владениям больше не грозит нашествие дракона, и что ты не имеешь никакого отношения к смерти Грамодона. Но я не могу понять, что ты, черт побери, делал в нашем графстве, Ринальдо?

– Рико, – поправил я. – Я предпочитаю пользоваться этим именем. Кстати, это мое законное человеческое имя, полученное от моего приемного отца. Ринальдо я только для подданных.

– Король Ринальдо, – пробормотал сэр Ралло. – Вот уж сюрприз. Эта хреновина у тебя в руке…

– Та самая, – уверил его я. – Думаешь, мне удалось бы запугать дракона дешевым факирским трюком?

– Не думаю.

– Теперь к вопросу, что я делал в вашем графстве, – сказал я. – Ты сам прекрасно знаешь, что я там делал, Ралло. Работал. Лечил скот, составлял заклинания для крестьян.

– Но почему? – изумился он.

– Ты не поверишь, но мне очень не хотелось становиться королем Ринальдо и пожинать последствия этого шага.

– У тебя все равно бы ни хрена не получилось, – пробормотал он. – Корона – это судьба.

– Ты мудрее меня, если действительно так думаешь, Ралло, – вздохнул я. – Каковы твои дальнейшие действия?

– Вернусь домой и обрадую графа известием, что он чуть не навлек на себя гнев эльфийского народа, прикончив его истинного короля, – сказал сэр Ралло.

– Думаю, кое-то с Зеленых островов только спасибо бы ему сказал, если бы у графа получилось меня прикончить, – вздохнул я. – Мне очень неприятно говорить тебе это еще раз, но мне снова нужны лошади, Ралло.

– Я дам тебе лошадей, Рико.

– Мне нужны три, – сказал я.

– Хорошо, – сэр Ралло отдал приказания своим людям, и к нам подвели трех лошадей. Я отметил, что на этот раз он выбрал трех лучших. Это было бы приятно, если бы он уважал меня, а не мой меч. – Что ты сам собираешься дальше делать, Рико?

– Я вернусь в Город Людей, – сказал я. – У меня там осталась пара незаконченных дел.

– Понимаю, – ухмыльнулся сэр Ралло. Думаю, он был наслышан о царящих в городе порядках.

– Не понимаешь, – сказал я.

– Все равно, я хотел бы досмотреть этот спектакль до конца.

– Как пожелаешь, – сказал я. – Но вам придется поехать со мной за эти стены. Не испугаешься?

– Нет, – сказал рыцарь после некоторого раздумья.

– Твои чародеи могут передать графу Осмонду весточку, что вопрос с драконом окончательно решен? По крайней мере в той его части, что касается самого графа?

– Да, один волшебник захватил с собой походный телефон.

Походный телефон – разновидность магического зеркала низшего порядка. Он уступает стационарному телефону в размерах и запасе магии, поэтому с его помощью можно связать только с одним телефоном, его братом-близнецом. Походные телефоны сразу делают по два, и настраивают друг на друга.

Вклиниваешь в эту систему третье зеркало, и баланс летит к черту, и система перестает работать вообще. Когда-нибудь гномы научаться делать обычные телефоны размером с пудреницу, и вопрос с общением на расстоянии будет решен раз и навсегда.

– Свяжись с графом прямо сейчас, – сказал я. – Скажи, что все нормально, и передай ему, что король эльфов Ринальдо просит твой отряд в свое временное распоряжение с целью поисков истинного убийцы вассала графа Осмонда дракона по имени Грамодон. Как это сформулировать, ты сможешь придумать и сам. Если ты не против, конечно.

– Я не против. Мои предки стали рыцарями не потому, что не высовывали носа из своего графства. А ты на самом деле продолжишь поиски убийцы?

– Да.

– Но зачем это тебе? Путь Гарлеон сам ищет убийцу.

– Во-первых, мне не нравятся его методы, – сказал я. – Им недостает некоторой элегантности. А во-вторых, меня подставили, и я должен разобраться во всем этом.

– Принципы, да?

– Немного принципов, немного любопытства, – сказал я. – В этом деле есть непонятный для меня аспект, который пробуждает во мне тревогу. Я боюсь, что все может оказаться сложнее, чем выглядит на первый взгляд.

– Как скажешь, – пожал плечами сэр Ралло и отправился к своим чародеям, чтобы предоставить отчет своему графу. На полдороги он обернулся. – Прислать кого-нибудь, чтобы он занялся твоими ранами?

– Позже, – сказал я. Я уже успел убрать боль и остановить кровотечение. Остальное может подождать.

Я вернусь в Город Людей таким, какой я есть. Весь в крови и с обнаженной древней магией в руке.

Хой!

– Для кого третья лошадь, красавчик? – поинтересовалась Карин.

– Для сэра Джеффри Гавейна, – пояснил я. – Я собираюсь требовать его выдачи, и для горожанок будет лучше, если они выполнят мои требования.

– Ты собираешься дать ему коня, после того, что он тебя подставил? Пусть все задумала леди Ива, но парень при любом раскладе приложил к этому руку, – и копье тоже.

88